ENTIRE WORLD IS MY IMAGINATION AND FRAGILE AS A PIECE OF GLASS
Архив
Затишье, 13/10/2014, 01:35

В порту холодный ветер дул,
Волна суда качала,
Где ты с пробоиной в борту,
Не у своих причалов.
И в окружении врагов —
Разорван парус в клочья.
У незнакомых берегов
Шторма сильней клокочат.
Звучит намного громче гром,
Вселяя страх и ужас.
А где-то там родимый дом,
Готова снедь на ужин.
Туда, в хороший, ясный день,
Узлов семь сотен хода.
А у тебя огромный крен
Сверкают кранцы кордом.
Холодный ветер с моря дул,
Волна суда качала,
Где ты испытывал судьбу
У неродных причалов.
Где ты залатывал борта,
Чинил корму и днище.
Как хорошо, что иногда
Случается затишье…

  1. Шторма сильней глокочат. Здесь должно быть «клокочат». А может это новое слово. которое ты придумал, как Маяковский?

  2. А он, мятежный, просит бури,
    Как будто в буре есть покой
    М.Ю. Лермонтов

  3. И вот опять на гребне волн
    Ты мчишься, словно птица,
    Судьбы суровый перезвон
    В груди твоей стучится.

    Ты видел свет далеких звезд,
    Но путь к ним был нелегким.
    Тащил ты груз своих утес,
    И тени были долгим.

    Ветра дыханье, словно крик,
    Тебя бросало в бездну,
    Но ты, как в давний тот миг,
    Стал твёрже, словно кремень.

    И пусть ветра ревут сильней,
    Тебе уж страх неведом,
    Ты помнишь путь к земле своей,
    Туда, где свет и лето.

    Где ждут тебя твои дома,
    Где берег твой родимый,
    Там, за пределами шторма,
    Ждет счастье, негасимое.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *